।। सुब्रह्मण्यमंत्रः ।।

१ वायुश्चेतसि कद्रुकः। संवत्सरो विषूवर्णैः। नित्यास्तेsनु चरास्तव। सुब्रह्मण्योग्ं  सुह्मण्योग्ं सुब्रह्मण्यों ।।

२ जगद्भुवं बहुतो हुतं यजद्भुवं नमस्ते अस्तु । विश्वभुवे जगत् भुवोधिपतिः सेनानी मयूरेप्रियष्षडाननांगारः।।

संजयाहनमस्तेsस्तु सुखावहाय। सुब्रह्मण्यो बृहस्पते सुतायास्य पद्मयोनेः। यस्यात्मा व हने वहति ।।

३ अयं कुमारो जरांधयतु धीर्घमायुः । यस्मै त्वग्ंस्तनप्रप्या-यायुर्वर्चो यशो बलग्ंस्वाहा।।

४ सखापरस्सप्तपदा अभूम । सख्यन्ते गमेयं । साख्यात्ते मायोषं। सख्यान् मे मायोष्ठाः । सासि सुब्रह्मण्ये । तस्यास्ते पृथिवीपादः। सासि सुब्रह्मण्ये । तस्यास्तेsन्तरिक्षंपादः। सासि सुब्रह्मण्ये। तस्यास्ते द्यौःपादः सासि सुब्रह्मण्ये। तस्यास्ते दिशःपादः परोरजास्ते पंचमःपाद‌ः। सान इष मूर्जन्धुक्ष्व तेजइन्द्रियं । ब्रह्मवर्चसमन्नाद्यं । विमिमेत्वा पयस्वतीं । देवानां धेनुं सुदुघामनपस्पुरन्तीं। इन्द्रस्सोमं पिबतु क्षेमोsस्तु नः ।।


An elegy to Maggie

1 You arrived uninvited as a canine

Pup to behold and to hold you was divine

As a baby of 30 days snatched from your mum

To be to our grown up kids a live toy rum!

2. As a bitch bewitched everyone

With your pranks and many a footwear torn

Shunned male company so not to be a burden 

Forsaking progeny to escape worldly dungeon

3 Together we spent time immeasurable

In twelve years Time has made it insufferable

Flesh yours was heir to maladies indescribable

You fought with them as your play balls uncountable.

4 Love was the only emotion you could give

So your unacceptable behaviour to forgive

O Maggie, how many of us you could remember

Wanting to play with you every member.

5 All now gone, with you put to sleep

On a wet and dismal evening as we weep

A gentle shower from the dark skies

Drenching you for the ritual bath to

remove your guise.

6 My child gone you are forever

Forgive us for any misdemeanor

You reached Him early at His ca


We shall meet soon there, not a long haul!

How Islam came to India and why now it needs to go from India -14 : removal of capital from the Indian economy under Islam

Plunder that was from India!

Dikgaj's Weblog

[authors note :  posting on the theme that started the blog, after a long time. This item in the original series was drafted a couple of years go. But I realized that this portion may take up several blog-size posts, rather than one. Workload is heavy so – this sequence might come hence irregularly, but I am serious about taking up laying out the economic consequence of Islamic dominance on India. So please be patient.]

Removal of capital from the Indian economy by Muslims took place directly under three major forms (1) repeated invasions amounting or not amounting to permanent acquisition of territory with specific removal of capital in kind in the form of looted bullion and other valuables, as well as removal of human capital in the form of skilled and unskilled labour, and the basic reproductive unit for human labour, women, all as enslaved and exported…

View original post 2,967 more words

Lakshmi Stotram by Sage Agastya

|| महर्षि अगस्त्यकृत लक्ष्मी स्तोत्रम् ||

जय पद्मपलाशाक्षी जय त्वं श्रीपतिप्रिये |

जगन्मात: महालक्ष्मी संसारार्णवतारिणी || १

Hail Maha Lakshmi, wide-eyed as a lotus leaf, hail You as darling of Your husband SriPati,

Hail the mother of the Universe, as enabling  us cross the ocean of worldly life!  1

महालक्ष्मी नमस्तुभ्यं नमस्तुभ्यं सुरेश्वरी |

हरिप्रिये नमस्तुभ्यं नमस्तुभ्यं दयानिधे || २

O MahaLakshmi, our  salutations to You, to You again, O Goddess of all gods

Dearest to Sri Hari. We bow to You, to you again, O treasure house of compassion! 2

पद्मालये नमस्तुभ्यं नमस्तुभ्यं सर्वदे |

सर्वभूतहितार्थाय वसुवृष्टिं सदा कुरु || ३

O You abiding in a lotus bow to you, bow to You, omnipotent

Always shower your nectar on all your creations for their welfare!  3

जगन्मात: नमस्तुभ्यं नमस्तुभ्यं दयानिधे |

दयावती नमस्तुभ्यं विश्वेश्वरी नमोस्तु ते || ४

Mother of the Universe, salutations to You, to You again

Compassionate You, Goddess of the Universe, our salutations! 4

नम: क्षीरार्णवसुते नम: त्रैलोक्यधारिणी |

वसुवृष्टे नमस्तुभ्यं रक्ष मां शरणागतं || ५

Salutations to You, the daughter of the milky ocean

Salutations to You showering nectar, protect me, Your refugee! 5

रक्ष्त्वं देवदेवेशि देवदेवस्यवल्लभे |

दारिद्र्यान् त्राहि मां लक्ष्मी कृपां कुरु ममोपरि || ६

Protect me Goddess of all gods, Consort of the Ultimate God of gods

Save me from poverty, Lakshmi please bestow me your benign sight 6

नम: त्रैलोक्यजननी नम: त्रैलोक्य पावनी |

ब्रह्मादयो नमन्ति त्वां जगदानन्ददयिनी || ७

Salutations to You, the mother of three worlds, bow to you the protectress of three worlds
The Trinity led by Brahma bow before You, the bestower of happiness to all in the world. 7

विष्णुप्रिये नमस्तुभ्यं नमस्तुभ्यं जगद्हिते |

आर्तिहन्त्रि नमस्तुभ्यं समृद्धिं कुरु मे सदा || ८

Bow to You, the darling of MahaVishnu, saluatiaons, salutations to You, the cause of welfare in  the world

Destroyer of avarice, salutations to You, may You shower all bounties to me. 8

अब्जवासे नमस्तुभ्यं चपलायै नमोनम: |

चन्चालायै नमस्तुभ्यं ललितायै नमोनम: || ९

Bow to You, dwelling in a lotus, You in constant motion
Bow to You,  the unpredictable, and Lalita, One easy to please! 9

नम: प्रद्युम्नजननी मात: तुभ्यं नमोनम: |

परिपालय भोमातर्मां तुभ्यं शरणागतम् || १०

Bow to You, the mother of Pradyumna,   salutations to You

O Mother, protect me reached as a refugee at Your feet 10

शरण्ये त्वां प्रपन्नोस्मि कमले कमलालये |

त्राहि त्राहि महालक्ष्मी परित्राण परायणे || ११

O You, the Refuge fittest accept me as surrendered to You,

You are the very lotus itself dwelling in it too!

O MahaLakshmi, protect me, protect me, as You take care of

all those who surrender to you! 11

पाण्डित्यं शोभते नैव न शोभन्ते गुणा नरे |

शीलत्वं नैव शोभेत महालक्ष्मी त्वया विना || १२

Shines not scholarship nor qualities of men too

Character shines not without your benign intent. 12

तावत् विराजते रूपं तावत् शीलं विराजते |

तावत् गुणा नराणाम् च यावत् लक्ष्मी प्रसीदति || १३

Shines someone’s form, shines someone’s character

Shine human qualities all so long as Lakshmi is pleased! 13

लक्ष्मी त्वया अलंकृत मानवा ये

पापै: विमुक्त नृपलोक मान्या: |

गुणै: विहीना गुणिनो भवन्ति

दु:शीलिन: शीलवतां वरिष्ठा: || १४

Whoever is adorned with Your blessings

Becomes free of all sins, respected as a Chief among men

Those bereft of character acquire good qualities

Those with character bad also become best among the good! 14

लक्ष्मी: भूषयते रूपं लक्ष्मी: भूषयते कुलं |

लक्ष्मी: भूषयते विद्यां सर्वान् लक्ष्मी: विशिष्यते || १५

Lakshmi bestows one’s looks

Lakshmi adorns one’s lineage

Lakshmi illuminates one’s knowledge

Lakshmi renders everyone special. 15

लक्ष्मी त्वत् गुणकीर्तनेने कमलाभूर्यात्यलम् जिह्वतां

रुद्राद्या: रविचन्द्रदेवपतयो वक्तुं च नैव क्षमा: |

अस्माभि: तव रुपलक्षण गुणान वक्तुं कथं शक्यते

मातर्मां परिपाहि विश्वजननि कृत्वा ममेष्टं ध्रुवम् || १६

O Lakshmi, in singing your praise are tongue-tied

The Trinity headed by Rudra and the Sun & the Mon Gods

How a mere mortal like me can offer words of praise

O Mother of Universe protect me, fulfill my desires certain! 16

दीनर्तिभीतं भवताप पीडितं

धनैर्विहीनं तव पार्श्वमागतं |
कृपानिधि त्वान् मम लक्ष्मी सत्वरं

धनप्रदान अनाद्धननायकं कुरु || १७

Fearful of misery and the worldly sorrows afflicted

Bereft of wealth ,  I have come unto You

O Lakshmi,   treasure-house of compassion

Bestow fast your mercy and make me, a pauper, one of high riches. 17

मां विलोक्य जननी हरिप्रिये

निर्धनं तव समीपं आगतं |

देहि में झटति लक्ष्मी कराग्रं

वस्त्रकाञ्चनवरान्नमद्भुतं || १८

You, darling of Hari, turn your signt on me

A pauper come near You

Give me your helping hand soon

May I have good clothes, gold and choicest food! 18

त्वमेव जननी लक्ष्मी पिता लक्ष्मी त्वमेव च |

भ्राता त्वं च सखा लक्ष्मी विद्या लक्ष्मी त्वमेव च || १९

Mother You are, O Lakshmi, and my father too

Brother, friend and knowledge – everything is You! 19

त्राहि त्राहि महालक्ष्मी त्राहि त्राहि सुरेश्वरी |

त्राहि त्राहि जगन्मात: दारिद्र्यात् त्राहि वेगत: || २०

Protect me, O Mahalakshmi, protect me, Goddess of gods

Protect me, O mother of the Universe, save me from penury soon! 20

नमस्तुभ्यं जगद्धात्री नमस्तुभ्यं नमोनमः |

धर्माधारे नमस्तुभ्यं नम: संपत्ति दायिनी || २१

Bow to You, Begetter of the Universe

Bow to You again & again

Bow to You , pillar of all things righteous

Bow to you, bestower of all riches 21

दारिद्यार्णवमग्नोऽहं अमग्नोऽहं रसातले |

मज्जन्तं मां करे धृत्वा सूद्धर त्वं रमे दृतम् || २२

Steeped  I am  into the ocean of penury

Drowned in the bottomless hell

Engulfed in the deeps I am, holding my hand

Uplift me for good, O RamA! 22

किं लक्ष्मी बहुनोक्तेन जल्पितेन पुनः पुनः|

अन्यन्मे शरणं नास्ति सत्यं सत्यं हरिप्रिये || २३

Should I reiterate my travails again & again O, Lakshmi

Prattling  my requests to You

I have no refuge other than You

This is the truth, the very truth, O darling of Hari. 23

एतत् श्रुत्वा अगस्त्यवाक्यं हृष्यमाणा हरिप्रिया |

उवाच मधुरां वाणीं तुष्टाSहं तव सर्वदा || २४

Hearing Agastya say these words, pleased was the darling of Hari

Proceeded to say in sweet words, ‘I am pleased with You for ever’! 24

श्री लक्ष्मी: उवाच :

Thus spake Sri Lakshmi:

यत्वयोक्तं इदं स्तोत्रं य: पठिष्यति मानव: |

श्रुणोति च महाभाग: तस्याहं वशवर्तिनी || २५

Whoever reads or hears these verses of yours
Will become a noble soul

I too come under his control

And execute all his just wishes. 25

नित्यं पठति यो भक्त्या तवलक्ष्मी: तस्य नश्यति |

ऋणं च नश्यते तीव्रं वियोगं नैव पश्यति || २६

Whoever recites this prayer every day with devotion

Lakshmi destroys quarrels all his

His debts are cleared soon nor  he suffers separation anytime. 26

य: पठेत् प्रातरूत्थाय श्रद्धा भक्ति समन्वित: |

गृहे तस्य सदा स्तास्ये नित्यं श्रीपतिना सह || २७

Whoever reads this prayer with single-minded devotion as he gets up in the morning

His house is filled with the presence of Lakshmi with SriPati, Vishnu by her side. 27

सुख सौभाग्य संपन्नो मनस्वी बुद्धिमान भवेत् |

पुत्रवान् गुणवान्श्रेष्ठो भोगभोक्ता च मानव: || २८

The reader will have all comforts and good fortunes

Be good-natured and intelligent as well

Blessed with children, good character and be a noble

Enjoying all worldly comforts without hindrance. 28

इदं स्तोत्रं महापुण्यं लक्ष्म्या: च अगस्त्य कीर्तितम् |

विष्णुप्रसादजननं चतुर्वर्ग फलप्रदम् || २९

This prayer of great merit sung about Lakshmi by the Seer Agastya

Generates Vishnu’s blessings and grants readily the four-fold pleasures. 29

राजद्वारे जयश्चैव शत्रोश्चैव पराजय: |

भूतप्रेत पिशाचानां व्याघ्राणां न भयं तथा || ३०

Victory at the seat of government, defeat of enemies

Fear of ghouls, ghosts & the dead as well as of wild animals

(Are all ensured by recitation of this prayer) 30

न शस्त्र अनल तोयौघात् भयं तस्य प्रजायते |

दुर्वृत्तानां च पापानां बहुहानिकरं परम् || ३१

Neither any weapon of blazing fire nor deep waters cause any fear

Bad-natured and sinners around him will come to much grief! 31

मन्दुराकारी शालासु गवां गोष्ठे समाहितः |

पठेत् तद् दोष शान्त्यर्थं महापातक नाशनम् || ३२

Blessed will be the reader with riches, cows filling large sheds

All deficiencies in his birth time will be removed, as will all his sinful conduct. 32

सर्व सौख्यकरं नृणानाम् आयु: आरोग्यदं तथा |

अगस्त्यमुनिना प्रोक्तं प्रजानां हितकाम्यया || ३३

Granting all comforts to men besides long and healthy life

Composed Agastya this prayer desirous of  the greater good of people. 33












Jaya padma visalakshi , jaya thwam sri pathi priye,

Jaya mathar maha Lakshmi, samasarnavarnava tharini.           1


Victory to the one with lotus like broad eyes,

Victory to her, who is the darling of Lord Vishnu,

Victory to the mother Mahalakshmi,

And victory to her who makes us cross,  the sea of life.


Mahalakshmi namasthubhyam, namasthubhyam sureswari,

Hari priye namasthubhyam, namasthubhyam daya nidhe.            2


Salutations to you,  Mahalakshmi,

Salutations to you, goddess of devas,

Salutations to you, sweetheart of Hari,

And salutations to you,  the treasure of mercy.


Padmalaye namasthubhyam, namasthubhyam cha sarvadhe,

Sarva bhootha hitharthaya, vasu vrushtim sada kuru.                      3


Salutations to you, goddess who lives in lotus,

Salutations to you, who is capable of  doing everything,

For the sake of the good of all beings,

Please always shower nectar on them.


Jaganmathar namasthubhyam, namasthubhyam dhaya nidhe,

Dayavathi namasthubhyam, Visweswari namosthuthe.                        4


Salutations to you, mother of the world,

Salutations to you, treasure house of mercy,

Salutations to you, who has the habit of being merciful,

And salutations to you , goddess of the universe.


Nama ksheerrnava sudhe, nama trilokya dharini,

Vasu vrushte namasthubhyam, raksha maam saranagatham.               5


Salutations to the daughter of milky ocean,

Salutations to her who holds the three worlds,

Salutations to you who showers nectar,

Please protect me, who am seeking your protection.


Raksha thwam deva devesi  deva devasya vallabhe,

Daridrya thrahi  maam Lakshmi , krupaam kuru mamopari.       6


Please save me ,Oh goddess of Gods,

Who is the consort of god of gods,

Oh Lakshmi, please remove my poverty,

And show mercy on me.


Namasthrilokya janani, Namatrilokya pavani,

Brahmadayo namanthi thwam, jagadananda dhayini.                       7


Salutations to mother of three worlds,

Salutations to purifier of three worlds,

Gods like Brahma salute you,

Oh Goddess who grants happiness to the world.


Vishnu priye, namasthubhyam, namasthubhyam jagadhithe,

Aarthhanthri namasthubhyam, samrudhim kuru may sada.                8


Salutations of darling of Vishnu,

Salutations to her , who is everywhere in the world,

Salutations to her who ends avarice,

Please give me plenty , always.


Abjavase namasthubhyam, chapalayai namo nama,

Chanchalayai namasthubhyam, lalithyai namo nama.                            9


Salutation to her who lives in the lotus,

Salutations to her who is unstable,

Salutations to her who easily shifts,

And salutations to her who is easily pleased.


Nama pradhymna janani, mathasthubhyam namo nama,

Paripalaya bho mathar maam , thubhyam saranagatham.                         10


Salutations to the mother of Pradhyumna,

Oh, Mother salutations and salutations to you,

Oh my mother look after me,

For I have come seeking your protection.


Saranye thwam prapannosmi, kamale kamalalaye,

Trahi trahi mahalakshmi, parithrana parayane.                                        11


Oh goddess , who is fit to accept surrender,

Please accept my surrender.

Oh Kamala who lives on a lotus,

Save me , save me, Oh Mahalakshmi,

Who is interested in saving those who approach her.


Pandithyam shobhathe naiva , na shobhanthi guna nare,

Seelathwam naiva shobhthe, Mahalakshmi thwaya vina.                           12


Without your presence Mahalakshmi*,

Learning does not shine, nor does,

Good conduct and good character.

           * Without Mahalakshmi , one becomes poor


Thwad virajathe roopam, thawach seelam virajathe,

Thwad guna naranaam , cha yavath Lakshmi praseedathi.                        13


The form of  a being shines,

The character of a being shines,

The conduct of a being shines,

Till the grace of Mahalakshmi is present.


Lakshmi thwayalankrutha manavaye,

Papair vimuktha, nrupaloka manya,

Gunair viheena, gunino bhavanthi,

Dusshelana sheelavatham varishta.                                                                14


That man who is decorated by your presence,

Is free from sins, respected like a king,

Even if he lacks good conduct, is considered having one,

And even if is of bad character, is considered as good.


Lakshmir bhooshayathe roopam, lakshmir bhooshayathe kulam,

Lakshmir bhooshayathe vidhyam, sarva lakshmir viseshyathe.                        15


Lakshmi decorates the looks,

Lakshmi decorates the clan,

Lakshmi decorates knowledge,

And everything is made special by her.


Lakshmi thwad guna keerthanena, kamala bhoorythyalam jihmatham,

Rudradhya  ravi Chandra devathayo, vakthum naiva kshama,

Asmabhi sthava  roopa lakshana gunaan  vakthum kadham sakyathe,

Mathar maam paripahi viswa janani kruthwa mameshtam dhruvam.                   16


Oh Lakshmi , Lord Brahma, Rudra, Sun God and moon god,

Find themselves inadequate to sing your praises,

And please tell how I can be adequate to sing you in poems,

Oh mother please look after me , Oh mother of universe,

Always fulfill my desires fully.


Dheenarthi bheetham , bhava thapa peeditham,

Dhanair viheenam, thava parsvamagatham,

Krupa nidhithwath, mama Lakshmi sathwaram,

Dhana pradhana dhana nayakam kuru.                                                               17


Afraid of misery, afflicted by sorrow,

Without wealth, I have come before you,

Oh My Lakshmi , speedily take mercy on me,

And make me rich and lord of riches.


Maam vilokya janani Hari priye,

Nirdhanam sameepamagatham,

Dehi may jjadithi karagram,

Vasthra kanchana varannamadbutham.                                  18


Please see me ,darling of Hari,

I have come near you without any wealth,

Please give speedily your helping hand,

And bless me with cloth, gold and wonderful food


Thwameva janani Lakshmi, pitha Lakshmi thwameva cha,

Bratha thwam cha sakha Lakshmi vidhya Lakshmi thwameva cha.                19


You are my mother Oh, Lakshmi,

You are my father Oh , Lakshmi,

You are my brother and friend Oh Lakshmi,

And you are also my knowledge , Oh Lakshmi.


Thrahi, thrahi maha Lakshmi, Thrahi, thrahi Sureswari,

Thrahi, thrahi Jagan matha, daridryath thrahi vegatha.                                       20


Save me, save me, Of Maha Lakshmi,

Save me, save me, Of Goddess of gods,

Save me, Save me, Oh mother of universe,

Speedily save me  save me from poverty.


Namasthubhyam jagad dhatri, Namasthubhyam namo nama,

Dharma dhaare Namasthubhyam, nama sampathi dhayini.                                      21


Salutations to you mother of the universe,

Salutations to you, salutations

.and salutations,

Salutations to the upholder of just action,

And salutations to the giver of wealth.


Daridryarnava magnoham, nimagnoham rasa thale,

Majjantham maam kare dhruthwa, thudhara thwam rame dhruvam.                  22


I am completely drowned in poverty,

Drowned deeply in to hell,

Please extend your hand quickly,

And please lift me permanently from here, Oh Rema.


Kim Lakshmi bahunokthena , japithena puna puna,

Anyamme saranam nasthi, sathyam sathyam hari priye.                    23


Why should I endlessly repeat,

This request again and again,

I do not have any one except you,

This is the truth and the truth, darling of Hari.


Ethath sruthwa sathya vakyaam, hrushyamana hari priya,

Uvacha madhuram vaneem, thushtoham thave sarvadha.                         24


Hearing these truthful words,

The darling of Hari became happy,

And told in sweet words,

“I have always become pleased with you.”


Yathwayoktha midham  stotram  ya padishyathi manava,

Srunothi cha maha bhagas thasyaham vasa varthini.                               25


He who reads or hears this poem of praise,

Will become a great  devotee of God,

And I would be under his control,

And obey all his wishes.


Nithyam padathi  yo bhakthya , thwam Lakshmi sthasya nasyathi,

Ranam cha  nasyathe theevram , viyogam na pasyathi.                               26


To him who reads this prayer daily,

Lakshmi would destroy his quarrels,

And destroy great parting of ways,

And he would never  see her going away.


Ya padeth prathar uthaya, sradha bhakthi samanvitha,

Gruhe thasya  sada sthasye nithyam sreepathina saha.                                      27


He who read this daily as soon as he gets up,

With devotion and concentration daily,

Will have his house blessed with the presence,

Of Mahalakshmi, and her consort.


Sukha soubhagya sampanno, manasvee budhiman bhaved,

Puthravan gunavan  sreshto bhoga bhoktha cha manava.                                    28



He would lead a life luck and pleasure,

Become by mind intelligent,

Get children be of good character,

And would enjoy all pleasures.


Idham stotram maha punyam  Lakshmy agasthya prakeerthitham,

Vishnu prasada jananam,chaturvarga phala pradham.                                    29


This prayer which was sung about Lakshmi,

By the sage Agasthya  is greatly blessed,

Brings the grace of Lord Vishnu,

And gives four types of wealth.


Rajadware jayaschaiva , sathroschiva parajaya,

Bhootha pretha pisachanam , vyagranam na bhayam thadha.                           30


This would grant success in the door of the king,

Lead to the defeat of our enemy,

And is the remover of fears of ghosts ,

Dead souls and tigers.


 Na sasthra anala thyaougathbhayam  thasya prajayathe,

Durvruthanam cha papanam  bahu hanikaram param.                                         31


Neither armaments, nor fire nor water  would cause fear to him,

And bad natured  and sinners would  greatly be harmed.


Mandhurakari salasugavam goshte samahitha,

Padeth dosha santhyartham , maha pathaka nasanam.                                           32


He would be happy  with properties and herds of cows,

And reading  it as an antidote for problems and

Would completely destroy effects of great sins.


Sarva soukhya karam, nrunam ayur aroghyadam thadha,

Agasthya munina proktham, prajanam, hitha kamyaya.                                           33


Granting all sort of good things, and blessing with health and life,

This was composed by Sage Agasthya for the great good of people.

Abhiraami Antaadi 26 of 52 (verses 49 & 50)



ம‌ர‌ணத்துன்ப‌ம் இல்லாதிருக்க‌


குரம்பை அடுத்து குடிபுக்க ஆவி, வெங் கூற்றுக்கு இட்ட
வரம்பை அடுத்து மறுகும் அப்போது, வளைக்கை அமைத்து,
அரம்பை அடுத்து அரிவையர் சூழ வந்து, அஞ்சல் என்பாய்–
நரம்பை அடுத்து இசை வடிவாய் நின்ற நாயகியே.



To live without the haunting fear of death


Elation only is my feeling when you say “Do not fear”

That day when the God of death is draws me near

Shelter of my soul, this body in tatters[i], worrying itself shivers

And you with all the angels[ii] around you stand by me to deliver

As if good music embracing the chords of a lyre[iii], O Mother!






அம்பிகையை நேரில் காண


நாயகி, நான்முகி, நாராயணி, கை நளின பஞ்ச
சாயகி, சாம்பவி, சங்கரி, சாமளை, சாதி நச்சு
வாய் அகி மாலினி, வாராகி, சூலினி, மாதங்கி என்று
ஆய கியாதியுடையாள் சரணம்-அரண் நமக்கே.



To obtain divine sight of Amba


Mother Abhirami is our lead, four-faced Brahmi[iv], sister of Narayana , of the same power

Holding five-fold flower arrows in her lands resembling a blossoming lotus flower

Blackish hence named Syamala, VArahi, adorned with the poisonous serpent as her garland

Sambhavi & Sankari as the consort of Sambhu, Sulini, MAtangi, your countless names are legend

So famed, She is our refuge and she guards us all from troubles untangled!



[i]  குடம்பை தனித்துஒழியப் புள்பறந் தற்றே
  உடம்பொடு உயிரிடை நட்பு. Tirukkural 338 – Tiruvalluvar, the Tamil Savant says:


  As a fledgling flies away from its egg shell

  So does the life force from the body on the death knell


[ii] L.S. 741 – रंभादिवंदिता


[iii] नादरूपा, नादररूपिणी are Amba’s names in LalitaSahasranama 298 & 901

[iv]  Amba combines in Herself: the Creator – Brahma, hence she is Brahmi, Vishnu, the Protector and hence Narayani, Sustainer – Shiva, hence Shambavi, Sankari. L.S. 505: चतुर्वक्त्रमनोहरा.

Abhiraami Antadi – 25 of 52 (verses 47 & 48)

யோக‌ நிலை அடைய‌


வாழும்படி ஒன்று கண்டு கொண்டேன், மனத்தே ஒருவர்
வீழும்படி அன்று, விள்ளும்படி அன்று, வேலை நிலம்
ஏழும் பரு வரை எட்டும், எட்டாமல் இரவு பகல்
சூழும் சுடர்க்கு நடுவே கிடந்து சுடர்கின்றதே.

To attain the Yogic State

You improved my life which I perceived to be due Your worship

My petty mind would never have cracked this[i], nor do these verses

Nor my blabbering mouth could ever describe Your glory

Farther than the seven seas & mountains[ii] shines Your visage holy

Amidst the brightest Sun and the cool Moon, Mother extraordinary![iii]


உட‌ல்ப‌ற்று நீங்க‌


சுடரும் கலைமதி துன்றும் சடைமுடிக் குன்றில் ஒன்றிப்
படரும் பரிமளப் பச்சைக் கொடியைப் பதித்து நெஞ்சில்
இடரும் தவிர்த்து இமைப்போது இருப்பார், பின்னும் எய்துவரோ
குடரும் கொழுவும் குருதியும் தோயும் குரம்பையிலே.


To be rid of bodily passions

Extraordinary is the sight of You lying on Siva’s shoulders

Who wears the brilliant Moon in his crest of plaited hair, as a fragrant creeper tender

Coiling itself around its support, with you placed in one’s mind

Even for a split second won’t have a need for any more occasions

Never ever a hut-like body with a fresh skin, flesh & blood-covered[iv] but only elation!


 [i]  Lalita Sahasraama 415 – मनोवाचामगोचरा

. L.S. 110 – कुंडलिनी

[iii] L.S: २७५  & २४०,  भानुमंडलमध्ययस्था, चन्द्रमंडलममधध्यगा

[iv] LS 851: जन्ममृत्यु- जरा-तप्त-जरा-विश्रांति-दायिनी

The purport of this verse is that those worshipping Amba will never need to take a new birth.